Mizen Head peninsula, West Cork





Bantry, June 2010



Kilheangul ancient cemetary, June 2010




Ces routes en goudron ou l'herbe pousse pourtant...
Those "
bóithrín"...

June 2010



Sur la carte, je savais exactement sur quelle route j'etais... La realite est tout autre!
On the map, I knew exactly where I was... reality is something else!
June 2010



Quelque part le long de la cote nord de la peninsule
Somewhere along the northern coast




Quelque part le long de la cote nord de la peninsule
Somewhere along the northern coast

June 2010



Quelque part le long de la cote nord de la peninsule
Somewhere along the northern coast

June 2010



Quelque part le long de la cote nord de la peninsule
Somewhere along the northern coast

June 2010



On ne l'appelle pas "l'ile d'emeraude" pour rien
A sample of the "emerald isle"
June 2010



En arrivant de la route cotiere, direction "Mizen Head" tout au bout de la peninsule
Coming from the coast road, I turned right...
June 2010



Meme endroit
Same place
June 2010



Vue sur Cannawee beach
View on Cannawee beach
June 2010



Vue sur Cannawee beach
View on Cannawee beach

June 2010



En route vers Mizen Head
On the way to Mizen Head
June 2010



Les iris sauvages abondent dans l'ouest irlandais
Wild iris are sooo common in the West!
June 2010



Ballynaule,
June 2010



En route vers Crookhaven
On the way to Crookhaven
June 2010



Entre Crookhaven et Goleen
Between Crookhaven and Goleen
June 2010



Entre Crookhaven et Goleen
Between Crookhaven and Goleen

June 2010



Goleen,
June 2010



L'un des nombreux tombeaux megalithiques de la peninsule
One of the numerous megalithic tomb of the area
June 2010


Haut de page / Back to top










Créer un site
Créer un site